1 Corinthians

1 Cornithians 2

And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom as I proclaimed to you the testimony about God. 2For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. 3I came to you in weakness with great fear and trembling. 4My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit’s power, 5so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.   6We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing. 7No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began. 8None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory. 9However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”the things God has prepared for those who love him—10these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. 11For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. 12What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. 13This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words. 14The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. 15The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments, 16for, “Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
Gohlimzdoh It 2   Gak boux beixnuengx hax, mwh gou bae daengz faenhsou mwnq cenzgangj gij siuhsiz Cangqdiq vunz mijyaengz dingq goq he hih mwhde, gaenhbaenj mbouj dwg gangj doenghgij vah gyaeu cixnaeuz iqswh laeg he, 2aenvih gou gyezdingq goq naeuz mwh gou caeuq faenhsou youq hih mwhde, cawzok cenzgangj gvanhhih Yehsuh Gihduz caeuq de ngaiz ding hwnj gwnz gyaq cixcib bae hih gij saeh neix sat lo, gijmaz cungj mbouj gangj. 3Hoeng, mwh gou bae daengz faenhsou mwnq hih mwhde, gou cungj simvueng ij rai bae, gou lau gou cenz mbouj deng, gangj mbouj deng. 4Gou soj gangj soj cenz hih mbouj dwg baengh coengjmingz cixnaeuz baengh ndeidingq hih vah, dauq dwg baengh Hoenzsaenz Cangqdiq yienh ok dih rengz hwj 5hawj faenhsou mbouj dwg vih vunz dih coengjmingz hwj sinq, dauq dwg vih Cangqdiq dih rengz hwj sinq lah. Cangqdiq dunghgoq Hoenzsaenz de hawj raeuz rox dauhleix 6Hoeng, doiq doenghheij vunz senqsi cix rox gij saedsaeh Cangqdiq, cix rox ndaej laeg he hih, gyoengqraeuz caemh gangj doenghgij dauhleix laeg neix, cijmboujgoq doenghgij dauhleix laeg neix mbouj dwg haeuj aen seiqgyaiq neix law, caemh mbouj dwg doenghheij youq aen seiqgyaiq neix dang ak gaem gienz, baezneix gaengjdingq ngaiz satsoq hih vunz rox hih gij dauhleix mwnq law. 7Gyoengqraeuz soj gangj hih dauq dwg Cangqdiq gaxgonq yo hwnjdaeuj mbouj hawj vunz rox hih, dwg de daj mijyaengz cauh mbwn cauh deih cix dingh ndei ij hawj raeuz ndaej najrongh hih gij giqvaq mwnq lah. 8Gij giqvaq neix youq aen seiqgyaiq neix dang ak gaem gienz hih gaenhbaenj mbouj rox. Hauhnaeuz gyoengqde rox, couh mbouj dawz veijdaq najrongh hih bouxcawj raeuz ding hwnj gwnz gyaq cixcib bae rai lo. 9Cingq luj ndaw Singqgingh ndaw de soj sij naeuz hih:   Cangqdiq vih gij vunz aiq de hwj soj cwnjbiq hih dwg vunz daiq raen cungj mijyaengz raen goq he, dingq cungj mijyaengz dingq goq he, simqciq dwg ngeix cungj mijyaengz ngeix daengz goq he.   10Hoeng, Cangqdiq dunghgoq Hoenzsaenz bonjfaenh de hwj yienh hawj raeuz rox lo, aenvih Hoenzsaenz Cangqdiq rox sojmiz hih saeh; de yawj gijmaz cungj cingx goq gingq bohliz bae, daiqlienz ndaw sim Cangqdiq dih gij iqswh laeglaeg de, de cungj caemh rox. 11Caemhdangq naeuz it boux vunz, de dih cawjeiq, cawzok bonjfaenh de dih hoenzsaenz, lij miz byawz ndaej rox daengz ndaw sim de dih iqswh haem nej? Caemh doxdoengz, cawzok Hoenzsaenz Cangqdiq, caemh mij'z vunz ndaej rox Cangqdiq bonjfaenh de dih iqswh lo. 12Gyoengqraeuz soj ndaej dih Hoenzsaenz mbouj dwg haeuj aen seiqgyaiq neix dih hoenzsaenz, dauq dwg Cangqdiq dih Hoenzsaenz lah. Cangqdiq dih Hoenzsaenz hawj raeuz ndaej rox Cangqdiq begbeg soengq hawj raeuz hih. 13Gyoengqraeuz soj cenzgangj hih caemh mbouj dwg naeuz hag gij vunz coengjmingz he hwj cenzgangj law, dauq dwg Hoenzsaenz Cangqdiq son hawj raeuz hih lah, dwg hawj raeuz dawz gij saedsaeh Cangqdiq gangj naeuz doenghheij miz Hoenzsaenz de he ni. 14Hoeng, doenghheij mbouj miz Hoenzsaenz Cangqdiq he, gyoengqde yiem Hoenzsaenz Cangqdiq soj hawj vunz rox hih gij saedsaeh mwnq, aenvih doenghheij vunz neix nginhnaeuz gij saedsaeh neix dwg mazmwnh he; gyoengqde gaenhbaenj mbouj rox, aenvih gij saedsaeh neix dwg Hoenzsaenz Cangqdiq cij ndaej hawj vunz rox faenbied he. 15Miz Hoenzsaenz Cangqdiq hih vunz ndaej rox faenbied sojmiz hih saeh, sojhij couh mij'z vunz ndaej naeuz boux de mbouj rox faenbied. 16Cingq luj ndaw Singqgingh ndaw de sij naeuz:   Byawz ndaej rox daengz aen sim Cangqdiq nej? Byawz ndaej bang de ok cawjeiq nej?   song gawq neix. Hoeng, gyoengqraeuz miz Hoenzsaenz Cangqdiq he ndaej rox aen sim Gihduz.