1 Thessalonians

1 Thessalonians 4

1As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. 2For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus. 3It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality; 4that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable, 5not in passionate lust like the pagans, who do not know God; 6and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before. 7For God did not call us to be impure, but to live a holy life. 8Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit. 9Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other. 10And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 11and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you, 12so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody. 13Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope. 14For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. 15According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep. 16For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. 17After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. 18Therefore encourage one another with these words.

Dezsajloznizgyah It 4

1Gak boux beixnuengx hax, seizneix gyoengqraeuz ij baengh bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz ma gienq faenhsou gouz faenhsou. Giqyienz faenhsou ndaej daengz gyoengqraeuz son faenhsou hih, caemh rox daengz ij baenzlawz guh cij ndaej daengz hawj Cangqdiq sim'angq hih, yiengq couh mbouj wnggai vih seizneix sojmiz hih hwj rox gaeuq, dauq ij engqgya lai roengzrengz cij deng. 2Faenhsou caemh rox gyoengqraeuz baengh bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz hwj cenz hawj faenhsou hih dwg gijmaz mingqlingq. 3Gij neix dwg Cangqdiq dih cawjeiq hih, dwg ij hawj faenhsou caensim caen'eiq gaen de hwj guh gij vunz de, mbouj cimyex haeuj doenghgij ndaengndaeng ndwetndwet he bae, 4hawj faenhsou gak vunz rox baenzlawz guenj ndei aen ndang bonjfaenh, hawj aen ndang bonjfaenh baujciz guh hab gij vunz Cangqdiq he. 5Gaejyungh luj doenghheij vunz mbouj rox Cangqdiq caeuq caeuq gij cawjeiq Cangqdiq doxngig hih doenghheij vunz mwnq, guh ndaeng guh ndwet he. 6Doiq cungj saeh neix, faenhsou baenzbaenz mbouj ndaej guh gij doiq mbouj hwnj beixnuengx he. Byawz famh cungj coih neix, bouxcawj raeuz gaengjdingq ij fad de. Gij neix gou gaenq doiq faenhsou naeuz goq, gingjgauq goq lo. 7Cangqdiq senj gyoengqraeuz mbouj dwg ij hawj raeuz goq cungj saenghhoz yalw neix law, dauq dwg ij hawj raeuz guh boux hab'eiq habhoz de hih lah. 8Sojhij mboujguenj byawz yiem ciuq gij cawjeiq neix hih, cungj dwg yiem nyok Hoenzsaenz hawj raeuz dih Cangqdiq, dauq mbouj dwg yiem vunz dih cawjeiq. 9Yiengq gangj daengz ij luj beixnuengx doxaiq hih gij saeh neix, gou mbouj caiq sij saenq naeuz sou luh, aenvih Cangqdiq gaenq son faenhsou goq lo. 10Gizsaed, faenhsou cingqcaen aiq Majgizdoenq Saengj sojmiz hih beixnuengx leuz, cijmboujgoq gou vanzlij dwg muengh faenhsou ij engqgya lai aiq haem. 11Gyoengqraeuz gaxgonq gaenq raengq faenhsou goq naeuz faenhsou ij wnggai rox gag duklik bonjfaenh, lauxlaux saedsaed goq saedceij, guh ndei gij hong bonjfaenh. 12Yienghneix couh ndaej hawj doenghheij mbouj sinq Yehsuh bouxcawj raeuz he yawjhwnj faenhsou lo, faenhsou caemh mboujyungh baengh vunz gw haeux lo. 13Gak boux beixnuengx hax, gangj daengz doenghheij vunz Gihduz gaenq rai he, gyoengqraeuz muengh faenhsou rox gyoengqde baezneix dih cingzgvangq, mienxndaej faenhsou luj doenghheij mbouj miz muengh hih vunz yienghmwnq siengsim. 14Hauhnaeuz gyoengqraeuz sinq bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz rai le ndaej dauqlix, yiengq caemh wnggai sinq Cangqdiq gaengjdingq daiq doenghheij vunz sinq bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz hih doenghheij vunzrai mwnq caeuq bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz itheij daiq bae. 15Seizneix gyoengqraeuz dawz gij vah bouxcawj raeuz Yehsuh Gihduz gangj naeuz sou ni, couh dwg bouxcawj raeuz dauq daeuj hih ngoenz mwnq, gyoengqraeuz doenghheij lij lix hih vunz mbouj ndaej beij doenghheij gaenq rai hih gij vunz Gihduz mwnq ndaej raen bouxcawj raeuz gaxgonq, 16aenvih baezneix bouxcawj raeuz daj gwnzmbwn roengz daeuj hih mwhde, gaengjdingq miz gij mingqlingq goggog he, bouxcai daeuzdaeuz hemq raez rangxrangh he, sing gywnhhauh Cangqdiq yiengj gog saxsax he. Daengz mwhmwnq, doenghheij vunz Gihduz gaenq rai mwnq gaengjdingq sien ndaej dauqlix. 17Gajlaeng, gyoengqraeuz doenghheij lij lix hih vunz gaengjdingq ij caeuq gyoengqde itheij ndaej ciep haeuj ndaw fwj bae, ndaej youq gwnzmbwn raen bouxcawj raeuz, vanzlij ndaej yungjyenj caeuq de youq itheij. 18Sojhij gyoengqraeuz gangj naeuz sou ni hih doenghgij vah neix, faenhsou ij aeu ma doxnai doxbang doxson.