Galatians 5

It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. 2Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all. 3Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law. 4You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. 5For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope. 6For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. 7You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth? 8That kind of persuasion does not come from the one who calls you. 9“A little yeast works through the whole batch of dough.” 10I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty. 11Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished. 12As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!   13You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love. 14For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.” 15If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other. 16So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. 17For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. 18But if you are led by the Spirit, you are not under the law. 19The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; 20idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, 23gentleness and self-control. Against such things there is no law. 24Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. 25Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. 26Let us not become conceited, provoking and envying each other.
Gyahlahdaiq Saw 5   Gihduz vih ij hawj gyoengqraeuz ndaej swqyouz hwj de gaenq gaijfangq gyoengqraeuz lo, sojhij gyoengqraeuz ij gyenhgyez cagaenj gij swqyouz neix; gaejyungh caiq hawj guh hoiq hih aen ek neix gaemhanh gyoengqraeuz haem lo. 2Faenhsou dingq gou, Baujloz, naeuz sou ni: hauhnaeuz faenhsou siengj dunghgoq gozlij hwj siengj hawj Cangqdiq sim'angq nex, Gihduz doiq faenhsou ma gangj couh mij maz ik lo. 3Seizneix gou caiq doiq doenghheij vunz gozlij he naeuz: giqyienz faenhsou gozlij lo, couh bietdingh ij soenhsouj Mohsih dih sojmiz fazliz gveihdingq. 4Faenhsou doenghheij siengj gauq baengh soenhsouj Mohsih dih fazliz hwj ndaej hawj Cangqdiq yawj faenhsou dangq dwg mij coih hih vunz, bonjfaenh faenhsou gaenq gag caeuq Gihduz doxbiek lo, mbouj ndaej Cangqdiq dih fuk lo. 5Hoeng, gyoengqraeuz gauq baengh Hoenzsaenz Cangqdiq, baengh sinq hwj daengj daengz gyoengqraeuz soj muengh hih ndaej youq ndaw lwgra Cangqdiq suenq dwg mij coih he, 6aenvih doiq it boux gvi haeuj Yehsuh Gihduz hih vunz ma gangj, de goz mbouj gozlij gaenhbaenj mbouj cungqyauq; ceiq cungqyauq hih dwg, de miz mbouj miz aen sim sinq Gihduz he hwj aiq vunz cij miz yungh. 7Faenhsou doiq sinq soqlaiz cungj dwg mbouj loek hih, hoeng, seizneix miz byawz lanz faenhsou, hawj faenhsou mbouj ciuq saedsaeh bae guh nej? 8Gou saedsaeh naeuz sou ni bax, gaengjdingq mbouj dwg boux senj faenhsou, heuh faenhsou daeuj dih Cangqdiq. 9-10Gannaeuz gou dunghgoq bouxcawj raeuz hwj sinq faenhsou gaengjdingq caeuq gou yawjfap doxdoengz hih lah, [9]hoeng, faenhsou ijaeu rox, “dihdi yauqmuj he couh ndaej fat baenx ngauq mbamienh.” [10b]Mboujgoq boux nyongz faenhsou hawj faenhsou sinqsim mbouj gyenhdingq hih, mboujguenj dwg bouxlawz, gaengjdingq ij ngaiz souh daengz Cangqdiq fad. 11Gak boux beixnuengx hax, mbouj rox hih vih guxmaz, gingqyienz miz vunz luenh naeuz gou vanzlij cenz gozlij gij saeh neix. Yiengq, hauhnaeuz gou cingqcaen lij dwg cenz gozlij gij saeh neix nex, gou couh mbouj ngaiz daekcoih dawz gij vunz Youzdaiq, caemh mbouj ngaiz gyoengqde bwkhaih lo. Yiengq, ciuq luj yienghneix ma yawj, gou cenzgangj gyaq cixcib couh mbouj ngaiz daekcoih daengz Youzdaiq vunz, mbouj ngaiz souh daengz Youzdaiq vunz dih bwkhaih lo. 12Gangj daengz doenghheij gyongz faenhsou hih vunz, gou dauq muengh bonjfaenh gyoengqde gag iem bae sat lox.   13Gak boux beixnuengx hax, Cangqdiq senj heuh faenhsou dwg ij hawj faenhsou ndaej swqyouz, mbouj dwg naeuz ij hawj faenhsou dawz swqyouz ma dangq ndaej seizbienh guh gij ndaengndwet hih nej, dauq dwg hawj faenhsou miz aiqsim hwj doxbang lah, 14aenvih sungj hih ma naeuz, fazliz sojmiz hih cungj dwg:   Aiq vunz ij luj aiq bonjfaenh yienghmwnq.   15Sojhij faenhsou ijaeu siujsim; hauhnaeuz faenhsou mbouj ndaej doxaiq doxbang, dauqfanj doxhangz doxciemq nex, faenhsou gaengjdingq ngaiz caezgya satsoq. 16Sojhij, gou saedsaeh naeuz sou ni, faenhsou ij ciuq Hoenzsaenz Cangqdiq haenj hih yienghmwnq bae guh; yienghneix cij mbouj ngaiz ciuq ndangnoh bonjfaenh yienghmwnq siengjmuengh bae guh, 17aenvih ndangnoh bonjfaenh hih siengjmuengh caeuq Hoenzsaenz Cangqdiq dwg doxngig hih, Hoenzsaenz Cangqdiq caeuq ndangnoh dih siengjmuengh caemh dwg doxngig hih. Song cungj neix dwg doxdingj doxngig hih, dwg hawj faenhsou mbouj ndaej guh gij faenhsou siengj guh hih. 18Hoeng, hauhnaeuz Hoenzsaenz Cangqdiq daiq faenhsou son faenhsou, faenhsou couh mbouj ngaiz souh daengz Mohsih dih fazliz guenjciq lo. 19Ciuq vunz dih ndangnoh siengjmuengh bae guh hih mij maz ngeiz, gaengjdingq ngaiz guh doenghgij yalw doegsieb he, couh luj ndaengndwet hah, guhyoux hah, guh doenghgij gangj mbouj ndaej ok bak he hah, 20bwiz you hah, guh sien doeng loengh sae loengh hah, haemzcaeuz hah, doxdaeuq doxceng hah, dwgcaengz hah, aeuqheiq hah, caenh rox daengz bonjfaenh mbouj rox daengz vunz hah, mbouj doxndei faen banghbaij hah, 21rahoengz rahwngq hah, gw laeuj fiz hah, gwgw angqangq caeuq sojmiz luj doenghgij saeh neix hih hah. Gangj daengz doenghgij saeh neix, gou doenghbaez naeuz faenhsou goq, seizneix gou vanzlij caiq naeuz faenhsou, guh doenghgij saeh neix hih vunz gaengjdingq mbouj ndaej gaep haeuj guek Cangqdiq. 22Hoeng, hauhnaeuz faenhsou hawj Hoenzsaenz Cangqdiq guenjleix faenhsou dih saenghhoz nex, faenhsou couh ndaej giet gij mak gyaeugyaeu ndeindei he lo. Gij mak neix couh dwg aiq, vuenheij, hozbingz, naenxsim, sim'unq, lauxsaed, simndei simsoh, 23soh semxsemh, rox gag haed bonjfaenh. Luj doenghgij neix, coengzlaiz mbouj miz guxmaz fazliz gimqcij goq. 24Famz dwg haeuj Yehsuh Gihduz hih vunz hih gaenq dawz doenghheij mbouj ndei hih siengjfap, ndangnoh caeuq ndangnoh hih siengjmuengh cungj caez ding hwnj gwnz gyaq cixcib bae lo. 25Yiengq, hauhnaeuz gyoengqraeuz dwg baengh Hoenzsaenz Cangqdiq hwj lix hih, couh ij wnggai ciuq Hoenzsaenz Cangqdiq haenj hih yienghmwnq bae guh. 26Mbouj ndaej rasang naemqnaeuz bonjfaenh ak raixcaix, mbouj ndaej doxra congxmbongq ma gik vunz, mbouj ndaej doxrahoengz.